The Japanese word, sate, or in Japanese characters, "さて" means "now," "so," "well" and "well then" depending on the context. Sate can be used as a conjunction or interjection.
What is Sate? Sate is a food made from small 1.Pieces of meat pierced in such a way with a puncture bone of coconut leaves bamboo or bamboo then roasted using charcoal wood coals. Meat made satay include chicken, lamb, lamb, beef, pork, rabbit, horse, and others.
Added 3 years ago by _marcelene_. "Sate, sate, sate" or "well, well, well" translated into english, is the catchphrase of Meliodas in the subbed anime "Nanatsu No Taizai" or "The Seven Deadly Sins" which launched in 2014. The repetition of the catchphrase in the anime has led to it becoming a meme since it's release.
10 Sate Sate Sate... After waiting for what seemed like forever, the announcement of the third season brought hope and Meliodas' beloved catch-phrase, "sate sate sate." The phrase is equivalent to saying now, now now.
good griefIf you already watched or read JoJo's Bizzarre Adventure in Japanese, you would know the iconic phrase by Jotaro Kujo: “やれやれ” -pronounced “Yare Yare”. The phrase is trasnlated to intrepretations such as “well well”, “good grief” and “give me a break.” It is a common expression in Japan used to show disappointment.
Chotto matte kudasai. / Please wait a moment. [chotto matte kudasai] Use these Japanese words when you want someone to wait for you for a little bit. A Common Mistake: In English, the expression "one second" means you want them to wait a bit.
Please, stop it- "Yamete kudasai."/"Yamete." = Please, stop it. - "Yamero." (An order) = Stop it.
Oh me, oh myAra ara (あら あら) is a Japanese expression that is mainly used by older females and means “My my”, “Oh dear”, or “Oh me, oh my”.
Single Ora オラ In Japanese, a single ora オラ is a way to call for somebody's attention. A yell, like "oi!" or "ayy!" or "hey!" or whatever. It gets used toward children or animals when they're doing something improper. You could translate it as "watch out" or "stop that!" depending on the situation.
うるさい! Urusai! You are annoying! / That's annoying! noisy, loud.
ちゃった ( = chatta) /じゃった(=jatta) is a past tense of ちゃう ( = chau) / じゃう ( = jau) so it means “to have done”, “to have finished”
“go aheadWell, it does for me, anyway. Dozo means “go ahead” or “go first.” While some words are shortened to make them easier to say (“arigatou gozaimasu” becomes “arigatou”), dozo is often lengthened to “hai-dozo” as if it were one word (Yes-go-ahead).
keep going, it feels goodHere in indonesia, it's a (internal weebs) joke based by japanese language "ike ike kimochi" which people usually hear in JAVs. You can see that it consists of "ike" and "kimochi" that literally means "keep going, it feels good"
Yare yare (やれやれ) : Is a Japanese interjection and mostly used by Kusuo as a catchphrase. The most common translations for it are "good grief" and "what a pain."
Yare yare (やれ やれ) is a Japanese interjection that is mainly used by men and means “Good grief”, “Give me a break”, or “Thank…
Jolyne's use of "yare yare dawa" is just a reference to Jotaro's saying of "yare yare daze", as it's the same phrase just more feminine.
「~だってばよ」(dattebayo): The short version Although it's translated as “Believe it!” in the English localization of the series, the actual phrase doesn't mean much of anything and simply serves to add flavor and a unique, childish brashness to Naruto's dialog.
An example of sate in a sentence would be Sate, doushiyou. In Japanese letters, or kanji, the phrase would be written as:
The website Self Taught Japanese says there are also some alternative uses for sate. "The phrase “さて” ( sate) and equivalent “さてっと” ( satetto) have a similar meaning to “さあ” (here we go). While they can be used to get the attention of another person さて、やってみよっか (Well, let's try it), I more often hear this pair used when talking to oneself."