Borrowed from Japanese アニメ (anime), an abbreviation of アニメーション (animēshon), ultimately from English animation.
Daijōbu (大丈夫) Often used in a way similar to the phrase “it's going to be alright,” this word essentially means “okay” and is frequently used when a character is trying to cheer someone else up!
Readers of manga and lovers of anime will tell you that “I love you” in Japanese is most often expressed by the colloquial “suki desu / da”, “好きです/だ”.
You can also use 素敵な (suteki na) for “beautiful”, which is more common when talking about a woman's beauty. “Beautiful woman” in Japanese could be 美少女 (bishoujo), especially when talking about the shoujo anime characters.
give me a breakIf you already watched or read JoJo's Bizzarre Adventure in Japanese, you would know the iconic phrase by Jotaro Kujo: “やれやれ” -pronounced “Yare Yare”. The phrase is trasnlated to intrepretations such as “well well”, “good grief” and “give me a break.” It is a common expression in Japan used to show disappointment.
Oh me, oh myAra ara (あら あら) is a Japanese expression that is mainly used by older females and means “My my”, “Oh dear”, or “Oh me, oh my”.
"anata mo daisuki desu" means "I love you too (as well as I love another person)". If you mean "I love you too (as well as you love me)", say "watashi mo (anata ga) daisuki desu".
付き合ってください。 (suki desu. tsuki atte kudasai) which means: “I like you. Go out with me, please.”. You can also say 愛してる (aishiteru) for “I love you”, but be careful not to overuse it.
Suki Suki Daisuki (好き好き大好き, “I Like You, I Like You, I Love You”)
pretty, beautiful; clean.
Romaji: sekushī na. English Meaning: sexy, hot (written in katakana followed by hiragana as shown)
beautifulUpdated on May 24, 2019. The Japanese word utsukushii means "beautiful, "pretty," "lovely," "fine," "handsome," "good-looking," or "charming." (Click on the link here and below to hear the correct pronunciation of the word or phrase.) It is written in Japanese characters, or kanji, as: 美しい (うつくしい)
To say “ I love anime ” in Japanese you can also use the word daisuki (大好き) instead of suki (好き). So “ Anime daisuki ” (アニメ大好き), “ Anime ga daisuki ” (アニメが大好き), “ Anime daisuki dayo ” (アニメ大好きだよ) all mean “ I love anime “. Here is one of my blog posts if you want to know more about the difference between suki vs daisuki explained on the example of how to say “I like you” in Japanese.
The Japanese word for “anime” is アニメ ( anime) and the Japanese word for “to like” is 好き ( suki ). Since it is common to omit the subject “I” (私, watashi) as well as any unnecessary particles in casual speech all you have to say is “ Anime suki ” (アニメ好き) in order to express “ I like anime ” in Japanese. However, if you want you can add the particle ga (が).
To make your Japanese sentence sound more polite you can add the word desu (です) at the end. If, on the other hand, you want to add more emphasis to what you are saying you can add the casual version of the Japanese copula “desu”, which is da (だ). This is like adding an exclamation mark to your sentence: “ I like anime! “.
Da yo (だよ) adds even more emphasis and can either be translated as “ I like anime!!! “, “ I really like anime “, or even “ I love anime “.
Same as before it is not wrong to add “Watashi wa” (私は) at the beginning of the sentence. However, you sound more natural and more Japanese when you omit the subject “I”.
Most assuredly original Japanese dubs are better. English dubs have a very hard time matching voices with characters compared to Japanese. Unless it’s a long standing anime like Dragon Ball where most of us grew up listening to Funi’s dub, 95% of all anime should be watched with the original Japanese dub. And now that Funimation has started to WOKE their dubs it’s best to watch the original Japanese 100% of the time.
But remember this one thing, the English dub is completely different than the Japanese sub due to mess ups in the translations so you won’t get the real translations from the dubbed version of an anime. It has to do with the difference in the English language and the Japanese language, in Japanese you can cut out a lot more words from your sentence when you speak casually. This is called "ellipsis". English is not as flexible as Japanese when it comes to cutting out words from your
Many people think they are being some kind of purist by listening to a language they do not understand. They think that listen
Do NOT speak like characters from popular anime, unless you want to be considered an idiot by Japanese or looking for a fight. Dragon Ball is about multi universal fighters who believe they are the strongest and constantly seeking out a challenge, and the main character grew up on his own in the wilderness lacking education and social graces? Well, they talk like it. At best you will be considered an interesting character but probably not suited for office work or customer relations.
Short answer, you shouldn’t rely on the Japanese you see onscreen or in manga if you want to learn to communicate with Japanese people. The Japanese used for entertainment tends to be plain and coarse. You would sound rude, uncultured or disrespectful.* Manga can teach you kanji.
But, the audio in Japanese has way higher quality and emotion felt in the voice actors is on a whole other level and the fact that the ongoing episodes come out earlier (with some exceptions) and has a wider range to choose from.
Well it depends on you actually. But if you are asking which version you ‘should' watch, you should defenetly watch Japanese. English dub is awful. The voice actors are awful. They are not capable of expressing the real emotions of the characters.