As with many other words in Japanese kun (くん) has a variety of meanings depending on how it is written. When it is written as くん or 君 it is a horrific suffix or honorific title. But when it is written as 訓 (kun) or 勲 (kun) it means something totally different as you can see in the table below.
For example, Hinata usually addresses Naruto with Naruto-kun, and Sakura commonly cries out to Sasuke calling him Sasuke-kun. So for the rest of this blog post I want to discuss its meaning as an honorific. When the Japanese word kun (君, くん) is added to a person’s name it turns into a so-called honorific title or honorific suffix.
When the Japanese word kun (君, くん) is added to a person’s name it turns into a so-called honorific title or honorific suffix. If you look up what it means in English, you will get “ Mr. (junior) “, “ master “, or “ boy “.
However, his embarrassment for affectionate acts—from giving compliments to exchanging a kiss—causes him to act harsh and downright mean to Katagiri in their day-to-day lives. But Akkun is still very much a boy in love; and he shows his admiration for Katagiri in his own way.
Aho Girl is a comedy anime that I would recommend for anyone wanting to enjoy a good laugh.
Yoshiko is in love with Akuru ever since she was a child and they were childhood friends, but Akuru doesn't see it that way, he sees Yoshiko for what she is - a worthless idiot.
Akuru once said that she was 40 years old, which means she had Yoshiko at the age of 25.
HiroyukiAho-Girl / CreatorHiroyuki is a Japanese manga artist from Ishikawa Prefecture, Japan. He is notable for the creation of the four-panel comic strip manga Dōjin Work which is the first of his works to be adapted into an anime television series. Wikipedia
There is a spin off/one shot called ”Tenshi Girl” created by the same author where Akuru states that he wants to marry her because she is the best candidate by logic as she is normal and he is on good terms with her. It may be implied that he would likely end up with her.
Watch Aho-Girl | Netflix.
Starting with the July 2015 issue, Aho-Girl was moved to Bessatsu Shōnen Magazine. The manga ended serialization in December 2017.
In simple words, we can say that all the factors and points favor Season 2 of Aho-Girl.
This time: Aho Girl! Review! 12 episodes, each is around 12 minutes.
Are You Lost? (Japanese: ソウナンですか?, Hepburn: Sōnan desu ka?, "Are We Shipwrecked?") is a Japanese manga series written by Kentarō Okamoto and illustrated by Riri Sagara. It was serialized in Kodansha's seinen manga magazine Weekly Young Magazine from January 2017 to March 2022. Kodansha published ten tankōbon volumes.
CrunchyrollAHO-GIRL - Watch on Crunchyroll.
Hated by everyone around him, Sei Handa goes about his high school life regarded as an outcast—or at least that's what he believes. In reality, Sei is the most popular student on campus, revered by all for his incomparable calligraphy skills, good looks, and cool personality.
No background information has been added to this title. Help improve our database by adding background information here.
Despite his incredible bashfulness, Atsuhiro "Akkun" Kagari has landed the girl of his dreams: the sweet and loveable Non Katagiri. However, his embarrassment for affectionate acts—from giving compliments to exchanging a kiss—causes him to act harsh and downright mean to Katagiri in their day-to-day lives.
No background information has been added to this title. Help improve our database by adding background information here.
A term of respect that is most commonly used to address young males. If you watch school anime then you may have noticed boys being referred to as ~kun. It isn’t necessarily only used for boys though and is often used by superiors to address their subordinates, both male and female.
A term of extreme respect. For most regular Japanese, this is most commonly used when dealing with customers and clients. In fact, mail is usually addressed to [name] -sama. In anime it often shows that the character is highly respected or in a position of power. It is sometimes used sarcastically too!
A very polite and general suffix that is often used in formal writing and very often heard on the news. The stereotypical otaku will refer to their otaku-comrades with ~ shi.
Introduced to many Westerners through ‘The Karate Kid’, ~san is the most common honorific suffix in Japanese. It’s gender-neutral and can be used with people you don’t know or even amongst friends if you aren’t particularly close. It is often added to inanimate objects or animals too! Basically, if in doubt, use ~san!
Sempai – Kouhai (upperclassman-lowerclassman) relations are extremely important in Japan, and it is standard to treat your sempai with the utmost respect. A cute example is Ryunosuke Tanaka from Haikyu!!, as he gets super emotional when the first-years finally address him as Tanaka- sempai rather than Tanaka- san.
So in this situation, when kun is written as くん or 君, what does it mean? Kun (君, くん) is a Japanese honorific title mainly used for young men or juniors.
At work or in a more formal setting kun (君, くん) is used by someone with a higher position towards younger employees or people with a lower status. A superior, senior coworker might use kun. T eachers, too, however usually only for male students.
Kun (君, くん) and chan (ちゃん) are both honorific suffixes that are used for people you are close with. In comparison, kun is more often used for boys and young men. While chan, on the other hand, is mostly used for girls, younger or lovely women, and cute things or animals.
Once you have made some close male friends you can address them by either using their first or last name and adding the honorific suffix kun. Since the suffix is usually only used with people you are close with it is more common to attach it to someone’s first name, though.
Japanese add the honorific kun (君, くん) to someone’s name to indicate that the other person is a close and respected friend. While in business situations, it is added to politely address a person with a lower status.
While in everyday life kun expresses close friendship, in the office or formal situations it rather indicates hierarchy and the addressee’s lower position. However, when a superior or coworker uses kun (君, くん) instead of chan with a female employee it actually expresses respect.
Girls, of course, can also use kun (君, くん) when they talk to or about a close male friend usually around the same age.